دربارهی کتاب خوبی خداانتشارات ماهی منتشر کرد:
می گویند اگر رمان را به فیلم بلند تشبیه کنیم،داستان کوتاه عکسی از یک لحظه زندگی است.با این تعبیر،می توان گفت مجموعه حاضر آلبومی است از 9 قطعه عکس،9 تصویر از زندگی،که در شش سال گذشته،از نشریات ادبی آمریکا برگزیده شده اند.فضای آنها با هم متفاوت است اما همگی یک وجه مشترک دارند:ساده اند.غالب نویسندگان این مجموعه،با وجود تفاوتهای آشکاری که در سبک و فرم داستان گویی با یکدیگر دارند،از چهره های شاخص ادبیات امروز آمریکا هستند.
خوبی خدا مجموعهی 9 داستان از نویسندگان امروز امریکاست که در فاصله سالهای 2000 تا 2006 از نشریات ادبی امریکا برگزیده شدهاند و همگی جوایز مختلفی دریافت کردهاند. ریموند کارور، هاروکی موراکامی، شرمن الکسی، الکساندر همن، جومپا لاهیری، مارجوری کمپر، پرسیوال اورت، گیب هادسون و الیزابت کمپر فرنچ نویسندگان داستانهای این مجموعهاند. امروز برخی از این نویسندگان برای خوانندگان فارسیزبان آشنایند؛ از جمله هاروکی موراکامی که اولینبار در این مجموعه با داستان «شیرینی عسلی» معرفی شد. داستانهای خوبی خدا در عین اینکه از تنوع فضا و موضوع برخوردارند، همگی ملموسند و به یک شیوه نوشته شدهاند: به زبان ساده.امیرمهدی حقیقت، مترجم آثار ادبی، در سال 1353در تهران به دنیا آمد. او در سالهای دههی 1370به زبان انگلیسی و ترجمهی آثار ادبی علاقهمند شد. اولین ترجمهی حقیقت را نشر ماهی در سال 1380 منتشر کرد؛ کتاب مترجم دردها، مجموعه داستانی از جومپا لاهیری. او تاکنون آثاری از جومپا لاهیری، کازوئو ایشیگورو، سام شپارد، هاروکی موراکامی و... ترجمه کرده است. همچنین در کارنامهاش گزینش و ترجمهی داستانهای کوتاهی از برخی نویسندگان معاصر نیز به چشم میخورد. حقیقت در عرصهی ترجمهی آثار ادبیات کودک و نوجوان نیز فعال است و مجموعههایی از جمله «جونی بی جونز» «قصههای جیبی» را برای این ردهی سنی ترجمه کرده است. همچنین در سالهای گذشته شماری از ترجمههای حقیقت از چند داستان کوتاه در مجلات همشهری داستان، سروش جوان، همشهری جوان و روزنامههای همشهری، شرق، شهروند امروز و برخی نشریات دیگر منتشر شده است.پیشنهادهای دیگر از همین دستهبندیمشاهده همه
چقدر حیفه که تو ایران داستان کوتاه زیاد طرفدار نداره.
یک مجموعه داستان از چند نویسندهی خوب.
هرکدوم با یه فضاسازی متفاوت و پایانهایی که باعث میشه آدم کمی مکث کنه و با عجله نره سراغ داستان بعدی.
در نهایت یه غمی ته دل آدم میشینه.
اما غم آزاردهنده نیست. یه حس قابل لمسه.
2 سال پیش
5بهخوان
خیلی خوب بود!
این کتاب منو با چندتا از نویسنده های خوب زندگیم آشنا کرد و تقریبا اولین مواجه من با داستان کوتاه جدید بود.
انتخاب هوشمندانه داستان ها و ترجمه روون مترجم این کتاب رو به کتابی خوش خوان و لذتبخش تبدیل کرده که میتونه دروازه وورد خوبی به داستان کوتاه امروز باشه.
2 سال پیش
5بهخوان
تو گرو بگذار، من پس مى گيرم : 5
شيرينى عسلى :4.5
تعمیرکار : 4.5
فلامینگو : 4
کارم داشتی زنگ بزن : 5
زنبورها،بخش اول : 4
خوبی خدا : 5
آفای رییس جمهور : 4
جهنم-بهشت : 5
+خوبی خدا : عکس ها همیشه عصبی اش میکردند؛ همیشه چیزهایی را نشان آدم میدادند که دیگر وجود نداشتند؛ تمام شده بودند,رفته بودند : یک لحظه , یک لبخند, یک آدم, و گاهی حتی کل یک کشور.
شايد همه ى داستان ها لايق ٥ نبودن، ولى كلِ كتاب، فوق العاده بود! همه چيزش خيلى خوووووب بود :]
+با تشكر از آرمينكِ عزيزم :)*
1 سال پیش
5بهخوان
داستانهای کوتاهی که نمیدانید کدامشان بهتر از دیگری است. همگی خوبند، خوب انتخاب شدهاند، خوب ترجمه شدهاند. اول و آخر و وسطشان خوب است. خوبِ خوبِ خوب.