کتاب|

عمومی|

ادبیات|

درباره‌ی زبان و ادبیات

درباره‌ی کتاب ویرایش از زبان ویراستارانانتشارات کتاب خورشید منتشر کرد: ویرایش از زبان ویراستاران،راهنمایی ضروری ایرانی برای ویراستاران،ویراستاران آینده،و به ویژه نویسندگان،مترجمان و ناشرانی است که میخواهند روند نشر را درک کنند این کتاب حاوی 38 مقاله به قلم گروهی از ویراستاران با تجربه در دو بخش نظری و عملی است و اکنون اثری کلاسیک شده است. عنوان برخی از مقالات: ویراستار کیست؟ ابعاد اخلاقی و وجدانی ویرایش کتاب ها چگونه انتخاب میشوند ویرایش محتوایی ویرایش آثار غیر داستانی ویرایش زبانی،از کار در آوردن بهترین کتاب ممکن ... ویرایش از زبان ویراستاران تا این زمان در زبان فارسی همتا ندارد.تحلیل ها،دیدگاه ها و تجربه هایی که ویراستاران کار آزموده در این کتاب ارائه داده اند.به ویژه برای جامعه ای که ویرایش را در تغییر و اصلاح املایی و انشایی،در ویرایش های زبانی و صور ،خلاصه کرده است.اثری است بدیع و سرشار از نکته های الهام بخش،راهنما و درس آموز. مخاطبان این کتاب فقط ویراستاران نیستند،بلکه ناشران،نویسندگان،مترجمان،روزنامه نگاران،آموزش گران عرصه نشر و ویرایش،سیاست گذاران،برنامه ریزان و سازمان دهندگان نشر و ویرایش در شمار دیگر مخاطبان اصلی این کتاب به شمار می آیند. این کتاب که میتوان آن را نوعی دایره المعارف ویرایش نامه اولین کتاب به زبان فارسی است که به تفصیل پیچیدگی ها،دشواری ها،و تنوع وظایف ویراستاران را در شکل گیری متن به تصویر میشکد. این کتاب از دیدگاه من،کتابی اساسی و اثر گذار است و از همین روی خواندن آن را به ناشران،ویراستاران،نویسندگان،و مترجمان پیشنهاد میکنم.من این کار را گامی در جبران غفلت های مدیران نشر کشور،و فعالان بازار کتاب میبینم.
پیشنهادهای دیگر از همین دسته‌بندیمشاهده همه
دیدگاه کاربران
5 ماه پیش
4بهخوان
برای کسی یا کسانی که ویرایش متن یا نسبت به دسته‌بندی و بسته‌بندی! مفاهیم و مضامین دغدغه‌مندند، برخی مقالاتش خوب و خواندنی است