دربارهی کتاب خنیاگری در باغانتشارات آگه منتشر کرد:خنیاگری در باغ مجموعه ای است از جستارها و گفت و گوهای پرفسور دیک دیویس درباره ی ترجمه شعر کلاسیک پارسی به انگلیسی که در چند سال اخیر در مجلّات و نشریات مختلف منتشر شده اند. بیهیچ گمان دیویس یکی از موفقترین مترجمان شعر کلاسیک پارسی به انگلیسی در روزگار ماست. ترجمههای متعدد او از شعر کلاسیک پارسی- منطق الطیر عطار نیشابوری(1984)، داستان سیاووش(1992)، اسباب عاریتی: اشعار کوتاه کلاسیک پارسی(1997)، شاهنامه فردوسی(2006)، ویس و رامین فخرالدین اسعد گرگانی(2007)، موش و گربه عبید زاکانی(2008) و صور عشق: حافظ و شاعران شیراز(2012)- به شعر تندرست و مستحکم انگلیسی تحسین همگان، خاص و عام، را برانگیخته است.تنها ترجمه استادانه «منطقالطیر» عطار نیشابوری یا «ویس و رامین» فخرالدین اسعد گرگانی که دیویس به نیکی از عهده آنها برآمده، کافی است تا مترجمی را جاودانه کند چه رسد به ترجمه شاهنامه، اثر سترگ و شگرف فردوسی بیقرین. مجموعه حاضر ماحصل تأمّلات و تجربه های دیویس در باب چالشهای ترجمه شعر کلاسیک پارسی به انگلیسی است.پیشنهادهای دیگر از همین دستهبندیمشاهده همه