کتاب|

عمومی|

فلسفه

درباره‌ی کتاب لیبرالیسم محافظه کار (گالینگور)انتشارات علمی فرهنگی منتشر کرد:ترجمه کتاب‌‌‌‌‌‌های حوزه فلسفه و علوم انسانی به زبان فارسی، به ویژه در مواردی که اثر نه یک کتاب درسی و آموزشی بلکه حاوی کلان فکرهایی است که جهت‌‌‌‌‌‌گیری‌‌‌‌‌‌های کلی و تحلیل فکری و فرهنگی و سیاسی نویسنده را معلوم می‌‌‌‌‌‌کند، از تعادل و تناسب کافی برخوردار نبوده است. در کتاب فروشی‌‌‌‌‌‌های معتبر قفسه‌‌‌‌‌‌هایی دیده می‌‌‌‌‌‌شود حاوی صدها کتاب ترجمه شده از معدودی نویسنده آلمانی فرانسوی یا درباره آن‌‌‌‌‌‌ها، که بسا در زبان و فرهنگ مبدا از کسری از این شهرت و حرمت علمی برخوردار نیستند. در برابر، بسیاری از متفکران و نویسندگان طراز اول دنیا گاهی حتی یک کتاب در میان کتب ترجمه شده به فارسی ندارند. علت عمده این اریب، تا حدود زیادی، فضای مسلط روشنفکری و دانشگاهی است که بسیاری از مترجمان (اعم از حرفه‌‌‌‌‌‌ای و متفنن، اعم از دانشگاهی و جز آن) به تأسی از آن به انتخاب کتاب برای ترجمه ترغیب می‌‌‌‌‌‌شوند. حتی اگر این طور متفکران و نوشته‌‌‌‌‌‌هایشان را سرشار از خطا و آثارشان را برای جامعه ایران سربار از خطر ندانیم، لااقل می‌‌‌‌‌‌توانیم بپذیریم که برای ایجاد نوعی تعادل در آثار ترجمه شده، به گونه‌‌‌‌‌‌ای که بتوان آثار برگردانده شده به فارسی را مشتی نمونه خروار از تولید فکر جهانی دانست، لازم است برخی هم به ترجمه آثار متفاوت با جهت‌‌‌‌‌‌گیری‌‌‌‌‌‌های فکری و سیاسی مسلط روی آورند.این کتاب متأثر از چنین دغدغه‌‌‌‌‌‌ای تدوین شده و امید دارم کسان دیگری هم در این ترمیم و تغییر جهت گیری مساهمت کنند.
پیشنهادهای دیگر از همین دسته‌بندیمشاهده همه
دیدگاه کاربران
2 سال پیش
از چهار دهه پیش تاکنون ایران همگام با بخشی از فضای جهانی درگیر اندیشه های چپ و ضد مدرن شد. متون فلسفه آلمانی و فرانسوی کتاب فروشی ها و دانشگاه ها را تمام و کمال در اختیار خود گرفتند و متونی ایدئولوژیک، دست چندم و آمیخته با حب و بغض را به جامعه تزریق نمودند. این فاجعه سویه ای دیگری نیز داشت و آن ترکیب این نگرش با دیدگاه های پست مدرن بود که عموما مورد علاقه مذهبیونی قرار گرفته بود که پست مدرنیسم را پناه و سنگری می دانستند که از دل آن می توان به مدرنیته و لیبرالیسم حمله برد. از همین رو بود که در طول این چهار دهه ما دانشجویان علوم سیاسی عموما با متون و نویسندگانی روبرو بودیم که به سخت نویسی و پیچیده نویسی خود افتخار می کردند و عموما استدلال می کردند که این یک حربه است برای اینکه مخاطبِ لیبرال این دست کتاب ها مقهور نثر ما و پیچیدگی آن شود. در هر دوره کسی از میان این نویسندگان مُد شد. تو گویی اگر به مباحث میشل فوکو علاقه نداشتی بیسواد بودی یا اگر به جای دفاع از هانا آرنت به نقدهای برلین و لیلا در مورد او ارجحیت میدادی به گناهی کبیره آلوده شده بودی. کتاب آقای مردیها تلاشی است برای شکستن این تابو. مجموعه ای از بهترین مقالات از نویسندگان مکتب انگیسی و سنت انگلوساکسون که عموما به مسائل مهم، جدید، ملموس و البته پیچیده جهان کنونی ما البته با زبانی واضح می پردازند. استدلال همه نویسندگان این مقالات با تفاوت هایی دفاع از منطق لیبرالی و محافظه کاری است و دوری از رادیکالیسم. این تلاش دکتر مردیها می تواند گام مهمی باشد بر استمرار این پروژه و شناساندن هر چه بیشتر متفکران فلسفه تحلیلی. کتاب البته دو اشکال ظاهری دارد اول نوع جلد و کاغذ آن که حمل و خواندن کتاب نهصد صفحه ای را مشکل می کند و دوم کمی بی سلیقگی در انتخاب عکس نویسندگان در ابتدای هر فصل . #لیبرالیسم #محافظه_کاری #مرتضی_مردیها #فلسفه #فلسفه_تحلیلی #انگلوساکسون
کتاب های دیگر جمعی از نویسندگانمشاهده همه