کتاب|

عمومی|

داستان|

ایران

درباره‌ی کتاب سین مثل سودابهانتشارات افق منتشر کرد: رستم نکره بعد از پانزده سال هنوز دیوانه‌وار به سودابه عشق می‌ورزد. این دیو دلباخته از کارآگاهی می‌خواهد که دلبرش را پیدا کند. کارآگاه نیز درگیر ماجراهایی می‌شود آمیخته با دلهره، دسیسه، هویت‌های جعلی و مرگ مشکوک. و سودابه زن زیبا و مرموز، همچنان سایه‌وار می گریزد. ترجمه کاوه میرعباسی از رمان نادیا اثر آندره برتون (نشر افق 1383)در اولین دوره ی انتخاب برترین ترجمه ی ادبی سفارت فرانسه جایزه ی یژ] ی هیئت داوران را برای او به ارمغان آورد.میر عباسی دانش آموخته ی ادبیات اسپانیایی از مادرید و کارگردانی سینما از رومانی است.وی همچنین ترجمه ی 54 کتاب از سه زبان و ترجمه و تالیف 300 مقاله را در کارنامه دارد.
پیشنهادهای دیگر از همین دسته‌بندیمشاهده همه
دیدگاه کاربران
1 سال پیش
3بهخوان
📚 *سین مثل سودابه* 📌 بر خلاف اسمش که آدم را یاد رمان‌های عاشقانه عوام پسند می‌اندازد، یک *رمان جنایی* است! نه خیلی فوق العاده و نه خیلی ساده. بنظر برای شروع مطالعه در این ژانر مناسب است. نویسنده که گویا خود سال‌ها مترجم داستان‌های مختلف بوده ، رمانی خلق کرده با دستمایه قرار دادن داستانی عاشقانه. به بیان بهتر این رمان در ژانر جنایی، معمایی است ولی با درون‌مایه عاشقانه... 📍 معماها و رازهای کتاب خوب است و مرحله به مرحله رمزگشایی می‌شوند و پایان نسبتا خوبی هم‌ دارد. (پایانش تلخ است ولی بنظرم خوب است!) ♨️نکته جالب این است با توجه به اینکه علی‌الظاهر روزگار داستان و ماجراهایش زمان کنونی است، اما نام شخصیت های داستان، برگرفته از اسامی شخصیت های شاهنامه است. رستم، سودابه، افراسیاب، شغاد و... نویسنده خواسته پیوندی با ادبیات کهن خودمان هم برقرار کند... 🔻🔻🔻 #معرفی_کتاب #کتاب_هشتم #رمان #جنایی_عاشقانه ✒️ @derang_td (در پیامرسان بله)
کتاب های دیگر کاوه میر عباسیمشاهده همه