کتاب|

عمومی|

نمایشنامه

درباره‌ی کتاب عروسی فیگاروانتشارات مانیا هنر منتشر کرد:...بحث می کنیم، شمایید، اوست، منم، تویی: نه ما نیستیم، اِ، اما پس کیست؟ (دوباره می افتد و می نشیند.) و تواتر پیش آمدهای شگرف. چه طور برای من پیش آمد؟ برای چه اینها و نه چیزهایی دیگر؟ چه کسانی اینها را به ذهن من راه دادند؟ وادار به پیمایش راهی که نادانسته در آن پا گذاشته ام، و ناخواسته از آن خارج خواهم شد، این راه را آن قدر که شرورم اجازه می داد به گل آراییدم...
پیشنهادهای دیگر از همین دسته‌بندیمشاهده همه
دیدگاه کاربران
2 سال پیش
1بهخوان
افتضاح ترجمه !!! عروسی فیگارو یکی از بهترین نمایشنامه ها و جنجالی ترین نمایشنامه های تاریخ ادبیات جهان و فرانسه ست اما متاسفانه این ترجمه به شدت بد و نامفهومه. بعد از خوندن حدودا ۳۰ صفحه از کتاب ، نثر این نمایشنامه و ترجمه ی بد واقعا اذیتم کرد و کتابو کنار گذاشتم تا بلکه روزی از این اثر مهم یک ترجمه خوب و درست منتشر بشه. ضمن اینکه قبل این اثر ، نمایشنامه آرایشگر سویل نوشته شده که شخصیت های این نمایش اونجا پیشینه ای دارن و خوب بود که اول اون نمایش ترجمه میشد و بعد این. متاسفانه باید حسرت بخوریم که نمایشنامه آرایشگر سویل به فارسی ترجمه نشده ( ترجمه قدیمی ای از این اثر به نام ریش تراش سویل در زبان فارسی موجوده که به شدت نایابه ) و ترجمه این اثر هم اینقد بد و نامفهومه. به امید اینکه روزی یک ترجمه درست و درمون و امروزی از این دو نمایشنامه مهم در تاریخ ادبیات جهان به فارسی داشته باشیم.