دربارهی کتاب خانه خیابان مانگوانتشارات نقش و نگار منتشر کرد:
ساندرا سیسنروس در سال 1954 در شیکاگو به دنیا آمد.
او مدت ها به عنوان معلم دبیرستان و شاعر مقیم دانشکده و مدیر هنری کار کرده است.
شعرها و داستانهای این نویسنده شهرت و اعتبار بین المللی دارد و جوایز متعددی را به خود اختصاص داده است.
چندین مجموعه داستان دارد و مهاجران مکزیکی و اقلیت شیکانو _مکزیکی تبارهای امریکا دستمایه داستان های اوست.
از ساندرا سیسنروس پیش از این داستان (نهری که فریاد زن را درمی آورد) در مجموعه داستان دلیله داستان های زنان درباره زنان و تعدادی داستان دیگر به همین قلم ترجمه شده است.
رمان خانه خیابان مانگو هم مایه های آشنای آثار سیسنروس را دارد.
پیشنهادهای دیگر از همین دستهبندیمشاهده همه
ساندرا سیسنروس، یک زن پنجاه ساله آمریکایی است که قصههایش بر سبک داستانهای نویسندگان آمریکای جنوبی استوار است. علاقه سیسنروس به مهاجران مکزیکی و شیکانوها (مکزیکی تبارهای آمریکایی)، سرنوشت داستانهای او را این چنین رقم زده است.
آخرین کار او، یعنی «خانه خیابان مانگو» مجموعهای از داستانهای کوتاه به هم پیوسته است که ناشر آن، یعنی انتشارات نقش و نگار، آن را «رمان» قلمداد میکند.
البته شاید تعدد و تنوع شخصیتهای داستانی، این مجموعه را به رمانی خواندنی تبدیل کرده باشد.
فضای شرقی داستانهای «خانه خیابان مانگو» و شباهتهای اجتماعی شخصیتهای یک خانواده پرجمعیت، عشقها و عاطفه ورزیها و چالشها و تضادهای انسانی موجود در داستان با همین فاکتورها در جامعه ما، روایت اول شخص قابل توجهی از جامعه کوچک مردمان یک خیابان را برای خوانندگان ایرانیاش تدارک دیدهاست.
شاید به خاطر همین شباهت هاست که مترجم کتاب، آخرین اثرش را به بچههای نازی آباد تهران تقدیم کرده است! یادمان باشد که نبایدنقش اسدالله امرایی را - که قبلتر نیز «نهری که فریاد زن را در میآورد» از همین نویسنده را به فارسی برگردانده بود- در روانی و جذابیت «خانه خیابان مانگو» نادیده بگیریم.
این رمان، 43 داستان دارد و همهی اینها را میشود در چند نشست مطالعه کرد؛ چه این که کتاب سیسنروس، فقط 120 صفحه دارد.
هفتهنامهی همشهری جوان، شمارهی 10، 8 اسفند1383.